La nove gelosia |
|
La nueva celosía |
|
|
|
Fenesta co' 'sta nova gelosia(1)
tutta lucente
de centrella(2) d'oro.
Tu m'annasconne
Nennella bella mia.
Lassamela vedé
sinnò me moro.
|
|
Ventana con esta nueva celosía(1),
toda brillante
de clavos de oro.
Tú me escondes,
mi nenita, bella mía.
Déjamela ver
si no muero. |
|
|
|
Fenesta co' 'sta nova gelosia
tutta lucente
de centrella d'oro
|
|
Ventana con esta nueva celosía,
toda brillante
de clavos de oro. |
|
|
|
Fenesta co' 'sta nova gelosia
tutta lucente
de centrella d'oro.
Tu m'annasconne
Nennella bella mia.
Lassamela vedé
sinnò me moro.
Lassamela vedé
sinnò me moro. |
|
Ventana con esta nueva celosía,
toda brillante
de clavos de oro.
Tú me escondes,
mi nenita, bella mía.
Déjamela ver
si no muero.
Déjamela ver
si no muero. |
|
|
|
Gelosia: serramento della finestra
Centrella: chiodini |
|
Celosía: enrejado de una ventana de pequeños listones principalmente de madera o hierro.
|
|
|
|
|
|
(Traducción www.viadelcampo.com) |
|
|
|
Es una canción napolitana anónima, escrita en el setecientos y en donde se nos cuenta como una celosía puesta en una ventana impide a un enamorado ver a su amada. Probablemente, se tratase de un aria incluida en una opera teatral. Cuenta Fabrizio que siendo un niño la oyó cantar a Roberto Murolo y quedó fascinado.
|