La città vecchia (1965)
La ciudad vieja (1965)
Nei quartieri dove il sole del buon Dio non dà i suoi raggi
ha già troppi impegni per scaldar la gente d'altri paraggi
una bimba canta la canzone antica della donnaccia
"Quel che ancor non sai tu lo imparerai solo qui fra le mie braccia"
E se alla sua età le difetterà la competenza
presto affinerà le capacità con l'esperienza
¿Dove sono andati i tempi d'una volta per Giunone
quando ci voleva per fare il mestiere anche un po' di vocazione?
En los barrios donde el sol del buen Dios no da sus rayos,
tiene ya mucha labor calentando a gente de otros pagos,
una niña canta la canción antigua de la mujerzuela:
lo que aún no sepas lo aprenderás solo aquí en mi escuela.
Y si a su edad aún carece de competencia,
pronto afinará su habilidad con la experiencia.
¿Dónde están ya aquellos tiempos ¡maldición!,
cuando se requería para el oficio un poco más de vocación?
     
Una gamba qua una gamba là gonfi di vino
quattro pensionati mezzo avvelenati al tavolino
li troverai là col tempo che fa estate e inverno
a stratracannare a stramaledir le donne il tempo
                                                                ed il governo.
 

Una pierna acá, una pierna allá, llenos de vino
cuatro jubilados medio envenenados, perdido el tino.
Estarán ahí haga el tiempo que haga, en verano e invierno,
Siempre trasegando, siempre maldiciendo a las mujeres, al tiempo
                                                                                y al gobierno.

     
Loro cercan là la felicità dentro a un bicchiere
per dimenticare d'esser stati presi per il sedere
ci sarà allegria anche in agonia col vino forte
porteran sul viso l'ombra d'un sorriso fra le braccia della morte.  
  Ellos buscan ahí la felicidad dentro de una copa
para olvidar que han sido dados por la popa
Habrá alegría hasta en la agonía con aguardiente
tendrán en la cara la sombra de una risa en los brazos de la muerte.
     
Vecchio professore cosa vai cercando in quel portone
forse quella che sola ti può dare una lezione
quella che di giorno chiami con disprezzo "Pubblica moglie"
quella che di notte stabilisce il prezzo alle sue voglie. 
  Viejo profesor qué estás buscando en ese portón,
quizá a la única que puede darte una lección.
A aquella que de día llamas con desprecio "pública mujer"
esa que de noche establece el precio de tu querer.
     
(quella che di giorno chiami con disprezzo specie di troia
quella che di notte stabilisce il prezzo alla tua gioia)
(versione censurata)
  (A aquella que de día llamas con desprecio especie de puta
a aquella que de noche establece el precio
de tu gozo - (versión censurada))
     
Tu la cercherai tu la invocherai più d'una notte
ti alzerai disfatto rimandando tutto al ventisette
quando incasserai delapiderai mezza pensione
diecimila lire per sentirti dire "Micio bello e bamboccione".
  Tú la buscarás, tú la invocarás más de una vez;
te levantarás deshecho ansiando que llegue el fin de mes.
Cuando cobres más dilapidarás media pensión,
más de mil pesetas para que te digan "minino guapo, angelón".
     
Se t'inoltrerai lungo le calate dei vecchi moli
in quell'aria spessa carica di sale gonfia di odori
lì ci troverai i ladri gli assassini e il tipo strano
quello che ha venduto per tremila lire sua madre a un nano
se tu penserai e giudicherai da buon borghese
li condannerai a cinquemila anni più le spese
ma se capirai se li cercherai fino in fondo
se non sono gigli son pur sempre figli vittime di questo mondo.
  Cuando bajes por las ramblas a los viejos muelles,
en aquel aire espeso cargado de sal, lleno de olores,
allí encontrarás ladrones, asesinos y al tipo extraño
aquel que vendió por tres mil pesetas la madre a un enano.
Si como buen burgués juzgas y te comportas
los condenarás a cinco mil años años más las costas.
Pero entenderás si los estudias bien a fondo
que si no lirios son al menos hijos, víctimas de nuestro mundo.
  

Si aparece el mensaje "Este video incluye contenidos de SME", pulsar sobre "Ver en YouTube"
If you see the following message "This video includes contents of SME", click on "See on YouTube"