Fila la lana
Hila la lana
Nella guerra di Valois
il signor Divlie è morto
se sia stato un prode eroe
non si sa non è ancor certo
ma la dama abbandonata
lamentando la sua morte
per mill'anni e forse ancora
piangerà la triste sorte.
En la guerra de Valois
el señor Divlie ha muerto:
si fue un héroe gallardo
no se sabe, no es aún cierto
mas la dama abandonada
lamentándose su muerte,
por mil años, quizás más
llorará su triste suerte.
     
Fila la lana fila i tuoi giorni
illuditi ancora che lui ritorni
libro di dolci sogni d'amore
apri le pagine sul suo dolore.
Hila la lana, hila tus días,
hazte ilusiones de que él vuelva
libro de dulces, sueños de amor,
abre las páginas a su dolor.
     
Son tornati a cento e a mille
i guerrieri di Valois
son tornati alle famiglie
ai palazzi alle città
ma la dama abbandonata
non ritroverà il suo amore
e il gran ceppo nel cammino
non varrà a scaldarle il cuore.
Han vuelto a cientos y a miles
los guerreros de Valois
han vuelto a sus familias
a los palacios, a la ciudad,
mas la dama abandonada
ya no encontrará a su amor
y el gran tronco del camino
no valdrá para calentar su corazón.
     
Fila la lana fila i tuoi giorni
illuditi ancora che lui ritorni
libro di dolci sogni d'amore
apri le pagine al suo dolore.
  Hila la lana, hila tus días,
hazte ilusiones de que él vuelva
libro de dulces, sueños de amor,
abre las páginas a tu dolor.
     
Cavalieri che in battaglia
ignorate la paura
stretta sia la vostra maglia
ben temprata l'armatura
al nemico che vi assalta
siate presti a dar risposta
perché dietro a quelle mura
vi s'attende senza sosta.
  Caballero que en batalla
ignoráis el temor
ajustaos vuestra malla,
aprestaos la armadura
al enemigo que os asalta
estad prestos a dar respuesta
porque dentro de aquellos muros
se os espera sin demora.
     
Fila la lana fila i tuoi giorni
illuditi ancora che lui ritorni
libro di dolci sogni d'amore
chiudi le pagine sul suo dolore.
  Hila la lana, hila tus días,
hazte ilusiones de que él vuelva
libro de dulces, sueños de amor,
cierra las páginas a su dolor.
     
    (Traducción Mercedes Sanchez Marco)